翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2011/09/14 14:34:39
日本語
あなたにメールを送ってから、まだ連絡がきません。MYUSとDHLのせいで大損害を受けています。輸送中の破損であることは明らかなのだから、早く弁償してください。
英語
I haven't heard from you since I sent you an email yet. I have got a huge loss because of MYUS and DHL. It's obvious that it's been damaged during shipping so please compensate quickly.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
輸送中の破損のクレームを出しています。