Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/05 21:35:37

日本語

原発に対する反対意見はその危険性である。福島原発事故を見れば分かるように、原発は非常に危険である。多くの人が犠牲になり、その被害は今もなお続いている。帰る家がなく、途方に暮れる人も少なくはない。確かに、原発は低コストなエネルギーかもしれないが、人の命にはかえられない。
実際、次地震が起きたら同じような悲惨なことになりかねない。次のデータを見て欲しい。日本の地震発生率は異常だ。このようなデータがあるのにも関わらず、ろくな説明もなく、原発を推進するのは危険であろう。

英語

Our objection for nuclear plant is based on risk of nuclear. As we are well aware of the risk of nuclear plant due to Fukushima nuclear plant accident. So many people were sacrificed, we are being suffered from the damage. Some people are at a loss for losing their house. Indeed nuclear power might be low cost energy, but it wouldn't be more import than our life.
Actually, we would face same tragedy if huge earthquake hit Japan. I would like you to see following data. it shows extraordinary rate of earthquake occurrence.
It would be quite dangerous to promote nuclear energy without any enough explanation, regardless of the data.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/06 23:04:35

great

コメントを追加