翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/01/05 18:41:34

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

大変恐縮ではございますが、お詫びとご案内をさせて頂きたくご連絡を差し上げました。

誠に申し訳ございません。
ご注文を頂きましたお品物が発送元メーカーにて「完売」となってしまい、ご用意する事ができない状況となってしまいました。

お客様にはご迷惑をお掛けしてしまい誠に申し訳ございません。

下記URLの商品ならご用意が可能ですが、無地のものは完売しており、ご用意ができなくなっております。
下記URLの商品をご覧になっていただけると幸いです。

英語

We are very sorry but we would like to contact to send our apology and direction.
We are very sorry.
The items you ordered has been "sold out" by original manufacturer, so now it can not be offered now.
We are very sorry for the inconvenience to our customers.
The product in the following URL is offerable but the plain things were sold out and can not be offered anymore.
We are very happy if you can take a look to the product in the following URL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません