翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/05 12:18:46

中国語(簡体字)

浅紫色的一款格子衬衫,穿着就感觉比较正式,搭配上牛仔裤穿,正好非常适合上班族来穿哦
蓝色的小格子衬衫,穿着比较有艺术男青年的感觉,加上穿的背带裤,是不是非常个性呢
复古感觉的一款格子衬衫,穿上去显得特别成熟稳重,搭配上蓝色的裤子,很有男人味的打扮哦。
很随性的一款格子衬衫,穿着很舒服,也可以内搭一件小衫,加上黑色的牛仔裤,绿色的鞋子,有踏青的味道。
蓝色的大格子衬衫,穿着短裤搭配,让你更加迷人
比较花的一款格子衬衫,拼接的设计,给整体的造型增加了时尚元素,搭配牛仔裤穿,有不一样的感觉。

日本語

薄めの紫色のチェック柄シャツを着ると比較的フォーマルに見え、ジーンズと組み合わせれば、ビジネスマンのような格好になることでしょう
ブルーのストライプを着るとインテリな好青年という印象を与え、オーバーオールを纏うことで、より個性的に見えるでしょう
渋さが特徴的なチェック柄のシャツは着用するととても穏健に見えて、ブルーのパンツと合わせれば、よりダンディに見えるでしょう。
随性なチャック柄のシャツは着てて心地よいですし、半袖シャツとの相性も良く、黒色のパンツ、緑色の靴と合わせると、ピクニック気分が味わえます、
ブルーの大柄チャックをハーフパンツと合わせれば、あなたをより魅力的にさせるでしょう、
模様がついたチェック柄はつなぎ合わせるデザインが全体をよりファッショナブルに、ジーンズパンツでちょっと違った感覚を味わえます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意訳でお願いします。格子衬衫=チェック柄シャツ