翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/05 09:48:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

○2014年11月24日(月・祝) 1部12:00~15:00/2部18:00~19:00

<お見送りハイタッチ会> ライブ会場にて8枚セット(各メンバー1枚の計8枚)を購入されたは、下記のライブ終了後のお見送り会参加券を1枚お渡しいたします。
○2014年11月21日(金) 東京終了後
○2014年11月22日(土) 東京 2部公演終了後 ※当日1部公演目で購入された方も対象となります

英語

Part 1: 12:00~15:00 and Part 2: 18:00~19:00 on November 24th 2014 (Monday national holiday)

<High Touch by seeing off>
We will give those who purchased a set (8 pieces in total by 1 for each member) at a live concert hall 1 participation ticket of the seeing off after the end of the live concert below.
After the end of the concert in Tokyo on November 21 2014 (Friday)
After the end of the concert part 2 in Tokyo on November 22nd 2014 (Saturday)
※Those who purchased for the concert part 1 are allowed to particpate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。