翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2015/01/05 09:26:16

riku87
riku87 52 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
日本語

もちろん、毎回国内ファンにも嬉しい応援ファンツアーを実施。
ツアーの内容はこれまで同様、各出演者たちが思考を凝らしたプランを考えているので、ライブだけでなくイベント日程全体を楽しんで貰える内容となっています。
2015年のスタートはKAWAII POP FESとともに盛り上がりましょう!

この、「KAWAII POP FES by@JAM×J-GIRL POP WAVE vol.4 in 台湾 2015」に東京女子流の出演が決定!

英語

Of course, every time we also hold a happy support tour for fans inside Japan.
The tour content is the same as usual until now, every performer will come with a plan thought thoroughly. Not only the live concert can be enjoyed but also the whole schedule.
Enjoy the start of 2015 with KAWAII POP FES !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。