Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/05 01:31:56

sweetwelkin
sweetwelkin 52 I have been studying Japanese for ove...
日本語


2020年には日本の首都、東京でオリンピックが開催されることが決定されましたが、オリンピック開催に向けて新しい施設の建設が着々と準備を進めています

世界が注目している今回のイベントは、多くの外国人の方が日本を訪れるでしょう


また、日本の文化・産業の世界進出を促進する目的で、
日本の政府は「Cool Japan」という企画を立てました

このCool Japanによって、
日本のゲーム、漫画、アニメ、J-POPアイドルなどのポップカルチャーは世界中の人からますます注目を集めています

英語

Japan's capital city, Tokyo, was selected to hold The 2020 Summer Olympic Games. In preparation for the Olympics, the construction of new facilities is making steady progress.

Because of this event, which receives global attention, many foreigners will be visiting Japan.

Furthermore, the Japanese government began a project called "Cool Japan" with the goal of promoting Japanese culture and industry throughout the world.

Through "Cool Japan," Japanese pop culture such as games, comics, animation, and J-Pop idols are gaining more and more attention from people around the world.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ブログに載せる文章です。よろしくお願いします