翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/01/05 00:26:31

日本語

もちろん、毎回国内ファンにも嬉しい応援ファンツアーを実施。
ツアーの内容はこれまで同様、各出演者たちが思考を凝らしたプランを考えているので、ライブだけでなくイベント日程全体を楽しんで貰える内容となっています。
2015年のスタートはKAWAII POP FESとともに盛り上がりましょう!

この、「KAWAII POP FES by@JAM×J-GIRL POP WAVE vol.4 in 台湾 2015」に東京女子流の出演が決定!

中国語(繁体字)

當然,每次因應此活動,都會推出國內粉絲喜歡的歌迷加油旅遊行程。
行程的内容與以往相同,為各表演者費盡心思所企劃出的方案,是既可享受演唱會又可開心參與全部活動的內容。
2015年的開始請與KAWAII POP FES一起歡樂吧!

此「KAWAII POP FES by@JAM×J-GIRL POP WAVE vol.4 in 台灣2015」活動中,TOKYO GIRLS' STYLE已決定參與演出!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。