翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/04 21:11:56
日本語
※お買い求め頂いた商品・サイズ・数量・お釣銭は必ずその場でご確認下さい。
売場を離れた後のクレーム、申告、後日のお問い合わせにはいかなる場合であっても
ご対応出来ませんので、予めご了承頂きますようお願い致します。
また、「製品お取り扱い上の注意」に従わずに起きた商品の不良交換は一切行えませんので、
必ず事前にご確認の上、ご使用頂きますようお願い致します。
※数量には限りがございます。無くなり次第終了となりますので、予めご注意下さい。
英語
※購買的商品、尺寸、數量、找錢請務必於當下確認。
離開賣場後一律不接受任何的抱怨、申訴、以及日後的詢問,敬請各位見諒。。
另外,如違反「商品說明及注意事項」而造成商品出現瑕疵,將不提供更換服務。
因此請務必事先確認再使用。
※在此提醒,由於商品數量有限,售完活動即中止。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。