Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 18:02:54

taehyung_hk
taehyung_hk 50 私は日本で約10年住んでおり、たくさんの翻訳や通訳をさせていただいておりま...
日本語

※諸事情により実施日の変更や、またイベントが中止となる場合がございます、その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当選権利を、ご友人・ご親族・他人へ譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※本イベント応募にていただいた個人情報は、イベントの抽選・応募者との連絡・その他事務処理等を利用目的とし、当該目的以外には利用しません。

韓国語

*여러 사정에 의해 실시일의 변경 또는 이벤트가 중지될 수 있는 경우가 있습니다. 그 때, 상품의 반품•환불은 되지 않음으로 미리 양해바랍니다.
*당선권리를 친구분•친척분•다른사람에게 양도 / 옥션등에 출품등은 어떤 이유(급병 또는 일 등을 포함한)라도 절 대 금해주시기 바랍니다.
*이 이벤트 모집으로 수집된 개인정보는 이벤트의 추첨•모집자와의 연락•그 이 외 사무처리들을 이용목적으로 한해, 해당 목적이외에는 이용하지 않습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。