翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/30 15:09:10
日本語
現在、商品の発送の準備をしていたところ、商品のタイトルと写真が異なっていることに気づきました。大変、申し訳ありません。しかしながら、剃刀は新品に近い大変良いコンディションです。今回、剃刀のコレクターの方が何本か在庫を持っていたので大幅に安く販売しました。よいコレクションになると思いますが、発送してもよろしいですか? お返事いただき次第、発送いたします。
英語
In the process of preparing to ship the product, I noticed the product's title and picture were different. I apologize for the trouble. However, the razor is like new and in very good condition. This time, because the razor's collector had so many in stock, it was sold at a significantly cheaper price. Although I think this is a good collection, is it okay to ship it? Once I receive your reply, I will ship it out.