翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/12 23:52:31
英語
"... it's going to be done in a thoughtful, methodical way, and in a way that will tend to create value for our shareholders, as opposed to venture capitalists and private equity firms [that are contributing to] what I would call a bubble valuation," he said.
日本語
「…この進出は綿密で周到な、そして株主に価値を創りだすやり方で行う。私が『バブル評価』と呼んでいるものに貢献するようなベンチャーキャピタリストや未公開株式会社に対抗するように。」