翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/30 00:43:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

日本はまだ商品Aの市場は非常に小さく、世界に遅れをとっている
ただしそれは商品Aの市場がこれから大きく広がる事を示している
第一に日本政府は商品Aを利用した中小企業の活性化に大きな資金と労力をつぎ込む準備をしている。
第二に日本人はものを創る技術と精神に優れた人種です。きっと商品Aは日本人のものづくりの気質に合っている事だろう
2015年から2017年にかけて日本の商品Aの市場は幾何学的に増えていくと見ている。
だから弊社は2015年は多くのコストを商品Aのプロモーションに投じる予定だ

英語

Item A's market in Japan is yet extremely small, and much behind from the rest of the world.
However, it means that the market for item A have a potential to expand from now on.
For the first reason, the Japanese government is preparing to invest the large amount of fund and labour to activate the small and medium-sized entreprises in item A's market.
For the second reason, Japanese is a race superior with its technique and spirit for manufacturing. I believe item A matches to the Japanese nature of manufacturing.
Between 2015 to 2017, Japanese market for item A is expected to expand geometrically.
Therefore, in 2015, we are planning to invest much funds to item A's promotion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません