翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/26 22:19:16

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Indonesians are risk-averse and late adopters of new products and technology, according to McKinsey and Co. Their preference for channels like forums and social networking sites, which allow for interaction with sellers and other customers, is apparently so that they can ask questions and receive recommendations from a real human before committing to a purchase.

日本語

インドネシアの人はリスク回避的で、新製品や技術を取り入れるのは遅い方だという(マッキンゼーによる)。セラーや他の顧客とのやり取りのできるフォーラムやネットワーキングサイトのようなチャネルを彼らが好むのは、購入をする前に質問をしたり他人からお薦め情報を入手できるからのようである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(~中盤Decentralized consumptionの段落まで)
https://www.techinasia.com/indonesia-ecommerce-online-shopping-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。