翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/26 21:04:39

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

With the words “ecommerce” and “Indonesia” increasingly going together like peas and carrots, Tech in Asia thinks it’s time to shed some much needed light onto the local landscape for those who may still be in the dark. Below is everything you need to know about Indonesian ecommerce as of 2014.

日本語

2つの言葉「eコマース」と「インドネシア」が「豆と人参」のような関係になっている現在、Tech in Asiaは今こそ事情のよく分からない人たちのために現地の状況を伝えなくてはいけないと考えた。以下は、2014年時点のインドネシアのeコマースで知っておかなくてはならないことである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(~中盤Decentralized consumptionの段落まで)
https://www.techinasia.com/indonesia-ecommerce-online-shopping-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。