翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/26 12:42:55
英語
The use of social media to facilitate ecommerce is a huge opportunity for any consumer-driven business to think about before coming to Indonesia. The birth of local startups like LakuBgt and Onigi, which assist businesses selling on these social platforms, is another indicator that the archipelago’s social commerce sector is growing rapidly.
日本語
インドネシアへ来る前に、Eコマースを促進するのにソーシャルメディアを使おうと考えるのは、どのような消費者主義のビジネスにおいても大きなチャンスである。ソーシャルプラットフォーム上で販売業を支援するLakuBgtやOnigiのような現地スタートアップの誕生もまた、インドネシア諸島のソーシャルコマース分野が急速に成長していることを示す指標となる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。その1(~中盤Decentralized consumptionの段落まで)
https://www.techinasia.com/indonesia-ecommerce-online-shopping-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/indonesia-ecommerce-online-shopping-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。