翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/12 19:44:45
英語
"I expect it to grow at a double-digit clip for the foreseeable future. We are certainly expanding the reach of our franchises through the platforms that are emerging.," he added.
He also said that while Activision had been exploring the genres using its existing licences, in future it would be looking to new properties to broaden its reach.
But Tippl was quick to stress these future forays wouldn’t appear in app stores and browsers overnight.
日本語
「私は予測可能な将来において二桁の成長を期待している。私たちは確実に成長しつつあるプラットフォームを通じて私たちのフランチャイズを拡大している」と彼は付け加えました。彼はまた、アクティビジョンが彼らの既存のライセンスを使用しているジャンルを調査している一方で、将来アクティビジョンが、彼らの範囲を広げるための新しい資産を探しているだろうとも述べました。
しかしTipplはすぐにこれらの将来の進出はappストアやブラウザに突然現れることはないと強調しました。