翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/13 01:01:27
英語
"I expect it to grow at a double-digit clip for the foreseeable future. We are certainly expanding the reach of our franchises through the platforms that are emerging.," he added.
He also said that while Activision had been exploring the genres using its existing licences, in future it would be looking to new properties to broaden its reach.
But Tippl was quick to stress these future forays wouldn’t appear in app stores and browsers overnight.
日本語
「私はあまり遠くない未来に2ケタの成長を期待している。私達はもちろん出現しているプラットフォームを通して私達のフランチャイズの及ぶ範囲を拡張している。」と彼は付け加えた。
彼はまた、Activisionがそのライセンスを利用したジャンルを探求する限り、将来においてその範囲を広げるための新しい資質に期待できるであろうと述べた。
しかしTipplはこれら将来の進出は、アプリストアとブラウザにおいて一夜にして起こる事ではないと強調した。