Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/12 19:04:47

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
英語

Second is PengYou, which is the company’s foray into real-name social networking, an area it hasn’t historically done as well at. Still, because it’s China, it has a very sizable audience with 250 million registered users and 132 million monthly actives who have posted an update or played a game. The developers doing 10 million renminbi a month are working off Qzone and PengYou.

日本語

二番目にはPengYouという、歴史的にはうまく行っていない実名でのソーシャルネットワーキングに進出している会社があります。それでも中国では、2億5000万人が登録し、毎月132万人が最新の情報を投稿し、ゲームをプレイしているという膨大な支持者がいます。QzoneとPengYouでは開発者たちは1000万人民元を売り上げています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません