Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/12 18:12:11

capone
capone 50
英語

Contrast that with the Sims, which has no penalties for infrequent checkins; your avatar and her house are just as you left them. Could its popularity herald a new era of kinder, gentler, less manic Facebook games? If the Sims can overtake CityVille as well, it just might.

日本語

それをシムズと対比してください。それはまれなチェックインによるペナルティは一切ありません。;あなたのアバターと彼女の家はちょうど別れたようです。
その人気はより親切で、より優しく、よりそう病のFacebookゲームの新しい時代を伝達することができましたか?
シムズがCityVilleにも追い付くことができるならば、それはただするかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません