Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/24 16:37:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたは我々の最も大切なロイヤルカスタマーです。
ご要望の通りもちろん1957も値下げいたします。
今日クリスマスの特別セールでご購入していただければ$*を値下げいたします!
こちらはeBayではなく我々のWEBショップBでの購入の場合の特別割引です。
この1957も日本限定の特別仕様です。
正にブラックビューティと呼ぶにふさわしい美しいギターです!
是非、もう一つギターの購入をお待ちしております。

英語

You are the most important royal customer for us.
As you requested, of course, we will give a discount for 1957.
If you purchase it at a special Christmas sales, we will give you a discount as much as xxx dollars.
This is a special discount when you purchase at our Web shop B not at eBay.
This 1957 also has a special specification sold only in Japan.
It is a beautiful guitar that can be exactly called black beauty.
We are excited about your purchasing another guitar.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません