翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/24 09:57:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 Long time resident of USA
日本語

今月分の請求書につきましては、12/27(Fri)に送ると言うことでよろしいでしょうか?

また先日確認したKomplete Kontrol S49はいかがでしょうか?
この休み期間に製品を使用して使い方を習得しようと思っていましたので、可能なら年内に提供いただけると嬉しいです。

かしこまりました。
了解しました。

この翻訳業務のdeadlineが12月27日の13:00であれば対応できます。

今年一年お世話になりました。
来年も引続きよろしくお願いします。
それでは良いお年を!

英語

Will it be OK to send payment for the this month invoice on 12/27 Friday?

How about the Komplete Kontrol S49 I checked yesterday?
I would like to use the product during this vacation and master the use of it. If all possible, will you please provide it before the end of the year?

Certainly, sir.
I noted.

If deadline for this translation job is 12/27 13:00, I can do it.

Many thanks for your business this year, and looking forward to continued work next year. May the new year bring you joy and happiness.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません