Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/23 09:41:25

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Xinyi Network
Xinyi Network makes several tools for smartphone owners, but its flagship product is an app for rooting Android phones and installing different versions of the OS. Tencent sunk “tens of millions of RMB” into a series B round for the startup in February.

Ly.com
Ly.com, also known as 17U, is one of China’s biggest travel and tourism booking sites. After leading its series B round in 2012, Tencent also led an RMB 500 million (US$80.7 million) series C round into 17U in February. Ctrip, China’s leading travel site, then funded the company’s US$200 million series D two months later.

日本語

Xinyi Network
Xinyi Networkはスマートフォン所有者向けにいくつかのツールを制作しているが、その主力製品はAndroid電話をルーティングし、異なるOSバージョンをインストールするためのアプリである。Tencentは「何千万人民元」もの金額をシリーズBラウンドで2月にこのスタートアップに投じた。

Ly.com
Ly.com、別名17Uは、中国最大の旅行・ツーリズム予約サイトの1つである。2012年にシリーズBラウンドを主導したのち、2月にTencentは5億人民元(8070万米ドル)のシリーズCラウンドも主導した。その2か月後にCtripという中国の旅行サイト大手はシリーズDラウンドでこの会社に2億米ドルを投資した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(Navinfoの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。