Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/12/22 23:37:23

日本語

世界初のコンテンツとして、業界で話題沸騰となっている
最先端テクノロジーを駆使した
「360° VR(バーチャルリアリティ) MUSIC VIDEO」の STORYの
完成版とでも呼ぶべき、“別の” “新たな” MUSIC VIDEOが、
このデジタル•シングルにてリリース!

“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!

韓国語

세계 최초의 콘텐츠로서 업계에서 화제를 끌어모으고 있는 최첨단 기술을 구사한
"360° VR(버추얼 리얼리티) 뮤직 비디오", 그 스토리의 완성판이라 할 수 있는
"새로운 버전" 의 뮤직 비디오가 이번 디지털 싱글로 발매!

"Dance In The Rain"이라는 제목 그대로 빗속에서 춤과 함께 열창하는
KUMI KODA의 단련된 육체미와 춤사위를 아낌 없이 감상할 수 있는 뮤직 비디오는 필견!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。