翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/11 12:56:05

pompom
pompom 50
英語

In order to ensure that you receive a refund from the seller, we need to verify that the item is back in their possession.

I also noticed that you are one of our newest members. I would like to personally welcome you to the eBay community. Thank you for choosing eBay for your online purchases despite the fact that you are currently in this unexpected situation. To show that we value you as one of our members, we are providing you a prepaid label to return the item so you won't have to pay for the return shipping cost. You can view the label by pasting the link below into your browser:

日本語

お客様が売主より返金を受け取られたことを確かにするため、アイテムが無事に戻ったことを確かめる必要がございます。

また、お客様が新規のメンバーであることが分かりました。個人的にeBayのコミュニティーにお客様を歓迎したいと思います。この予期せぬ事態に現在お客様が置かれている事実にもかかわらず、オンラインでのお買い物にeBayをお選びいただき、ありがとうございます。我々のメンバーの一人であるお客様を尊重し、返送にかかる費用をお支払いいただかなくて済むよう、アイテムの返品のプリペイドのラベルをご提供いたします。下記のリンクをブラウザに貼り付けていただきますと、ラベルをご覧いただけます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません