翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/22 13:57:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ゴールが明確である = 目標・課題・アクションの明確化

自らの現在位置が分かる = ランキング・ポイント・レベルの可視化

リアルタイムのフィードバック = 自分の行動に対するリアクション(他者からの承認や硝酸を含む)

達成後の報酬 = 達成感及び達成への金銭に限らない報酬

英語

The goal is clear=Clarification of the goal, problem and action
Understand his or her position=Make a ranking, point and level visible

Feedback by real time=Reaction to his or her own action (including an approval and admiration from others)

Remuneration after achievement=How we feel after the achievement and non profit remuneration for the achievement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません