翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/20 10:10:31

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

こんにちわ
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます
お客様に追跡号変更のご連絡があります
発送時に梱包資材を変更したため
お伝えした番号が変更となりました
変更後の追跡番号はこちらです
商品はすでに発送済みです
到着までしばらくお待ち下さい
なお現在ホリデーシーズンのため
国際郵便の配送が遅れているようです
ご理解頂けると助かります
お取引の最後までしっかり対応致します
なにかあればいつでも連絡下さい

英語

Good day to you.
Thank you for shopping at my shop.
I would like to notify you of the change in the tracking number.
When I was about to ship out the parcel, I changed the packing material.
Therefore, the already-notified tracking number has been changed to a new one.
Here is the new number.
The products have been shipped out.
Please wait a while until you receive the parcel.
Also, it has now entered the holiday season, and
the international postage service is running behind schedule.
I would like to ask for your kind understanding on this situation.
I will handle this case until the end of this deal.
Please contact me if there is anything.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません