Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/12/19 22:17:36

日本語

11/18に発送して頂いたようですが、まだ商品が届いていません。
トラッキングしてみたところ、11/25日に"Delivery DengChaoGan"と表示され、私の住所とは違う所に配達されているようです。
郵便事故のようでしたら、いったん返金をお願いします。

英語

Although it looks like you have shipped out the product on 11/18/14, I have not received it yet. The tracking system shows "Delivery DengChaoGan on 11/25/14", which means that the product was delivered to the wrong address. If this is a shipping mistake, I would like to obtain a full refund.
Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/21 13:28:39

元の翻訳
Although it looks like you have shipped out the product on 11/18/14, I have not received it yet. The tracking system shows "Delivery DengChaoGan on 11/25/14", which means that the product was delivered to the wrong address. If this is a shipping mistake, I would like to obtain a full refund.
Thank you.

修正後
Although you seem to have shipped the product on 11/18, I have not received it yet. The tracking system shows "Delivery DengChaoGan on 11/25," which means that the product was delivered to the wrong address. If this is a shipping mistake, I would like to receive a full refund.
Thank you.

コメントを追加