翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/18 22:22:48

u_co49
u_co49 52 過去2回同様のタスクに参加させて頂きました。 今回は年末年始と重なります...
日本語

話が食い違っている理由が今わかった 笑
こないだあなたからもらったメールを
私は勘違いしてあなたに返信した

来年あなたが日本に来る事を聞いてたし知ってたんだけど…
こないだのメールで、僕は"今月日本に行くよ"と読んでた
だから、変だなと思ったんだけど
日本に住む前に下見しに来るのかと思ってこのメールを送ったの。

他の人とあなたを間違えて
メール送ったりなんかしてないよ 笑
こんなに話してるのはあなただけだよ。笑
たくさんの人と話してたらあなたが言うように間違えると思う。そんなに器用じゃないから

英語

Now I figure out what was going wrong. LOL
I misunderstood the last email from you and replied without noticing that.

I heard and knew that you are coming to Japan next year....
In the last message, I thought you said that you were coming here next month.
I thought it was weird, but I guessed you might be here to see what your life would be before living here. That's why I said so in my reply.

I never mistake you for someone else. LOL
You're the only one I talk this much. LOL
If I talked with many people, I might have mistaken, as you said. But I'm not good at that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません