Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/10 01:15:13

aimmnoot
aimmnoot 50 初心者です。できるだけ読みやすい訳文を目指してがんばります、よろしくおねが...
英語

If you would like to exchange It would be faster if you order another pair and send the original pair back for a refund. Please visit our eBay store to view all products at:

http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoes

Please let me know if you need additional information. You can send the other shoes to:

日本語

ご交換がよろしければ、お客様に新たにもう1足ご注文頂き、もとの商品を返品して頂き返金致しますのが速いかと存じます。私どものeBayストアで全商品をご覧になるには:

http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoes

までお越しください。

さらに詳しい情報がご入用でしたらその旨ご連絡ください。もう片方の靴の送り先はこちら:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入した靴のサイズが大きかったので、交換をしてください。とメールしました。その返信のメールです。