Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/18 19:35:23

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はまずサンプル商品を10個購入します。
それを日本でチェックします。
そしてサンプル商品に問題がなければ、日本で販売します。
日本でたくさん販売できそうならば、次回は100個購入する予定です。
ただし、アダプターにPSEマークが付いていなければ購入しません。
もしも100個購入することになった場合、PSEマークを付けるのにどのくらいの期間が必要ですか?

英語

I'm buying 10 pieces as samples.
Then I'll check them in Japan.
If sample items have no problem, I'll sell them in Japan.
If I'm likely to sell a lot in Japan, I plan to buy 100 pieces next time.
However, I wouldn't buy unless adapters have PSE mark.
If I buy 100 pieces, how long will it take to put PSE mark?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません