翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/12/18 13:53:58

日本語

ツアーの中盤、ホーチミン滞在中に、イベントでピッチ予定だった一橋大学の日本人学生さんに自己紹介をしたら、たまたまうちの社長のことを知っているとのことでした。そして、シンガポール国立大学のベトナム人学生が東京のインターンシップを探しているのだが、受け入れに興味はないか、という相談を受けました。
帰国後に社内関係者たちと相談してみたところ、「今でしょ!」とばかりに?受け入れてみようという話になりました。

英語

When I traveled in Ho Chi Minh City and introduced myself to the Japanese students from Hitotsubashi University who had a pitch plan in an event there , they said they knew our company president. In addition, they told me that Viet Nam students in the National University of Singapore were looking for the internship in Tokyo and asked me if we could accepted them.
After returning home, I consulted with our company officials about this request and they answered me "Ok, right now! " So, we decided to accept them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません