翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/18 13:19:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

今後の流れを見据えて、来年からは文系のグローバルインターンシップも増やしていくべきではないかという議論・試行も始まりました。HDEのオフィスは現在のところ東京本社のみですが、国外に拠点を設けたり、セールスやマーケティングなども含む全社のダイバーシティがより一層高まる日も、それほど遠くはないと思われます。

まとめ:


ちょっとだけ宣伝させてください!

英語

By looking at a flow in the future, they started to discuss and try that a global internship for humanity courses should also be increased from the next year. The HDE has an office only in Tokyo as a main office now. However, in the near future, the company will be more diversified by establishing offices abroad and carrying out the sales and marketing.

Summary:

Let us advertise a little!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません