Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/09/09 21:49:10

haru
haru 53
英語

This new mobile marketing initiative will assist application producers and increase downloads in both the Japanese Apple AppStore and the Google Android Market. It will make use of its leading AMoAd smartphone ad network, its app recommendation service FreeAppNow, and its CPI based network CA Reward.

日本語

この新たなモバイルマーケティングのイニシアティブがアップリケーションの製作者を助長し、日本のアップル社のアップストアとグーグルのアンドロイドマーケットの両方でダウンロード数を増やすことになる。そのことが、主要なアモアドのスマートフォン広告ネットワーク、そのアプリの推奨するFreeAppNow、CPIベースのネットワークCA Rewardの利用を促進させる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/07/cyberagent-mobile-marketing/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29