翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/17 10:25:51
[削除済みユーザ]
44
日本語
私は運送業者の担当に確認しました。ホリデーシーズンの影響で遅れがでているとの事です。
さらに日本での大雪による影響で運送に遅れが生じています。
私は出来る限り早くお届けをするように、交渉しました。
お時間がかかり申し訳ございませんが、商品のお届けまで
今しばらくお待ちくださいませ。
今週末までのお届けは正直いいまして難しいです。
英語
I checked with the person in charge of the shipping company. He told me that there was a delay due to the holiday season.
In addition, large snowfall in Japan has caused a delay in shipping.
I negotiated asking them to speed up the delivery.
I am sorry that it has been taking longer than usual, but please be patient until the item is delivered to you.
To be honest, it is difficult to assure the delivery by the end of this week.