翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/15 23:49:55
英語
Tencent runs WeChat, the popular messaging app that expanded into social gaming in August last year. Though WeChat can lay claim to nearly half a billion active users, its social gaming platform is more modest in size, mostly populated by Tencent-published games. The first foreign-made game to hit WeChat arrived a year after the platform’s launch when a special WeChat edition of Candy Crush Saga launched in China.
日本語
TencentはWebChatを運営している。WebChatは人気メッセージ・アプリだが、昨年8月にソーシャル・ゲームに拡大された。WebChatは約500万のユーザーを有すると言っているが、そのソーシャル・ゲームのためのプラットフォームは、おもにTencentが販売するゲームをもとにしているため、サイズとしてはあまり大規模なものではない。このプラットフォームができて半年後、Candy Crush SagaのスペシャルWebCat版が中国でローンチしたとき、はじめてWebChatにぴったり合う外国製ゲームがやってきたということになる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-ktplay-social-gaming-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/alibaba-ktplay-social-gaming-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。