Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/12/15 10:46:50

日本語

本当に840ドルを下回ると利益が出ません。
しかし今後もあなたとお取り引き出来ることを期待して今回に限り815ドルのオファーをお受けしたいと思います。
Best offer機能を付けて再出品しましたのでそちらからオファーをお願い致します。

英語

Truthfully, we won't get profits for anything below $840.
But we are going to accept your offer for $815 in the hopes of being able to do more transactions with you from now on.
We have relisted the Best Offer option, please make an offer from your side. Thank you.

レビュー ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/16 13:55:45

元の翻訳
Truthfully, we won't get profits for anything below $840.
But we are going to accept your offer for $815 in the hopes of being able to do more transactions with you from now on.
We have relisted the Best Offer option, please make an offer from your side. Thank you.

修正後
Truthfully, we won't profit from anything below $840.
But we are going to accept your offer of $815 in the hopes of being able to do more transactions with you in the future.
We have relisted the Best Offer option, so please make an offer. Thank you.

コメントを追加
備考: オークションサイトで値下げ交渉をしてきたお客様に対しての返答です。