翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/12/14 15:10:13
[削除済みユーザ]
52
公私ともに日本語と韓国語を使用しています。韓国在住経験あり。
オーストラ...
日本語
※全ての商品には数に限りがあり、無くなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※ご注文前にご希望の商品の「商品情報」ページに掲載されている配送状況をご確認の上ご注文ください。
韓国語
※ 모든 제품은 수량이 한정되어 있으므로 소진되는 대로 종료되므로 양해 바랍니다.
※ 주문 전에 원하시는 상품의 "상품 정보" 페이지에 게재된 배송 상황을 확인하신 후에 주문하십시오.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
61
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/01/06 23:13:28
スーパー完璧です!! 대단하세요!
특히 "소진"이라는 표현은 한수 배우고 갑니다.
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。