翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/12/14 15:01:59
★倖田組オフィシャルショップ
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
★playroomオフィシャルショップ
(SP・MB)http://kodakumi.net/
★Official shop of Kumi Koda
(Smart phone and personal computer)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
★Official shop of Playroom
(Smart phone and mobile)http://kodakumi.net/
レビュー ( 1 )
元の翻訳
★Official shop of Kumi Koda
(Smart phone and personal computer)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
★Official shop of Playroom
(Smart phone and mobile)http://kodakumi.net/
修正後
★Official shop of Kodagumi
(Smart phone and PC)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
★Official shop of playroom
(Smart phone and mobile)http://kodakumi.net/
辛口評価かもしれませんが、倖田組がアーティスト名のKumi Kodaとなっていました。ここは重要な情報部分だと思われたので、星3つになりました。提出前の確認が大切です。
全角文字は半角文字に置き換えてください。