翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/13 15:56:38

hiro612koro
hiro612koro 52 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
日本語

普段使い出来る和風小物をを手作りしています
お気に入りの1つが見つかりますように

日本の伝統刺繍の1つ”こぎん刺し”をヘアゴムとピルケースのセットにしました
ピルケースは薬入れ以外にもアクセサリー等小物入れにしても良いです
毎日気分しだいで使い分けてもOK
お友達にプレゼントしてもOK

画像内の撮影小道具は商品に含まれません

「押し絵」という技法を使ってピルケースを作りました
小さくて可愛いピルケースです

着物生地と帯地を使ったリメイクバッグです
芯を貼っているのでしっかりとした仕上がりです


英語

I am hand-making a Japanese style accessary case you can use in a daily life.
I hope you can find the one you like.

I made "Kogin zashi", one of Japanese traditional embroidery, a set with a hair rubber and a pill case.
A pill case can be used as an acessary case as well.
You can use it either way based on your feeling.
Or you can give it to your friend as a gift.

Photography props in the image are not included with the package.

I used a pill case using a method called "Oshie".
It's a little cute pill case.

This is a remake bag that used texture of kimono and obi material.
It has a stretched core so it's very firm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません