翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/13 05:29:53

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

Chinese smartphones typically operate on one of two types of networks: the local standard used by the country’s biggest carrier, China Mobile (TD-SCDMA and TD-LTE) or the international standards used by China Unicom and China Telecom (WCDMA, CDMA2000, and FDD-LTE). Ericsson’s beef is with Xiaomi phones’ use of the latter, which most Indian carriers also use.

日本語

中国のスマートフォンは主に二種類のネットワークで運用される:国内最大キャリアChina Mobileが採用するローカル標準(TD-SCDMAおよびTD-LTE)、もしくはChina UnicomとChina Telecomが採用する国際標準(WCDMA、CDMA2000、およびFDD-LTE)である。Ericssonが問題にしているのはXiaomi端末とインドのキャリアの多くが採用する後者についてである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(途中まで)
https://www.techinasia.com/ericsson-banned-xiaomi-selling-phones-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。