翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/08 23:48:15
英語
i will contact my postmaster tomorrow-it says package was out for delivery 8/24/11-it should have been delivered-i will give my postmaster the tracking info and see what she finds out-i also placed insurance on the package as a pre-caution in case something like a package getting lost happened-i'll let you know,thanks,sugar----your package was mailed 8/18/2011---
STATUS OF YOUR ITEM
日本語
明日、郵便局長に連絡してみます。荷物は2011年8月24に出荷されているとの話なので、配送されているはずです。郵便局長に追跡情報を伝えて、どういう状況なのか確認します。荷物がなくなったりしたときの為に事前に保険もかけてあります。またご連絡しますね。よろしく。-----あなた宛ての荷物は2011年8月11日に発送されました。------------商品の状況