Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/12 17:34:43

日本語

Order# 103
この注文商品は今日中に必ず発送して下さい。
多くの顧客を待たせています。もうこれ以上待てません。
どうしても、12月15日までに届けて欲しいです。

最低でも、Aを1台だけ良いので15日までに届けることはできませんか?
長期間待っていただいてる顧客がいて、その人にどうしても21日までに届けたいです。
15日までにフロリダに届かないと間に合いません。
どうにかなりませんか?

Order# 104
この注文も出来るだけ早く発送して下さい。
遅くとも15日までに発送完了して下さい。




英語

Order# 103
The products we have ordered need to be shipped out by today.
It is not possible to make many of our customers wait for.
We really need them by the 15th of December.

Is it possible at least for one of A to be in my hand by the 15th of Dec?
There is one customer who have been waiting for a long time, and we desperately want deliver it at the customer by 21st.
This cannot be happened unless it is arrived in Florida by 15th.
Can't something be done about it?

Order# 104
This order also needs to be shipped out as soon as possible.
Please complete the shipment by 15th at latest.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名が入ります。