翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 33 / 0 Reviews / 2014/12/11 17:19:52
日本語
すいません、ミニマムオーダーの金額が1000ヨーロだと知りませんでした。
こちらで在庫を抱えることが厳しいので、
ミニマムオーダーの金額をもう少し下げてもらうことはできませんか?
添付の画像のように各シリーズごとにクッションカバーの販売もしていますか?
送ってもらったプライスリストだとどこに記載されているのかわかりませんでした。
クッションカバーの取り扱いがあるのであればそのプライスリストも送ってください。
英語
Excuse me, do you know that the minimum order is 1000 euro?
Because it so strict to have stock here,
could you please lower the amount of money for minimum order?
Do you sell the cushion cover for each series just like in the attached picture?
I don't know where the price list that you sent was recorder.
Because there is any handling of cushion cover, please send if there is any price list.