Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/10 11:02:13

英語

Despite the different options, they seem to more or less all look and function exactly the same. Perhaps this is something Weitie plans to expand on later. Type the number of your desired format and hit send.

Keep in mind that if you can’t read the Chinese and get mixed up, the English version of WeChat allows you to long press messages and translate them into rough but usable English.

日本語

様々なオプションにもかかわらず、それらは見た目も機能も全部同じように見える。もしかするとこれはWeitieが今後拡大していこうと計画している何かなのかもしれない。自分が望むフォーマットの番号を打ち、送信ボタンを押す。

もし中国語が分からなくて混乱してしまった時は、英語版のWeChatではメッセージを長押しすると、正確ではないがそこそこ使える英語に訳してくれることを覚えておこう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/weitie-how-to-tutorial-guide-publish-wechat-articles-invitations-promotions/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。