翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/10 10:30:24
Bank1からの送金は今回が初めてだから、今のところわからない。
Bank2もBank3も、日本では最大手の銀行だから入金自体は問題ないと思うけど。
近いうちに銀行に送金のやり方を聞きに行くね。
あと、x1の方はx2と比べて割高だね。
僕が調べたところによると、x3が一番安い。
どっちにしても、ジオラマを手に入れて、そして、輸送方法、送金方法をこっちで調べ終えたら、また改めて連絡するよ。
これもいい経験さ。
むしろ声をかけてくれて、ありがとう。
待っててね。
This is the first time I transfer from Bank 1, so I don’t know yet.
Bank 2 and Bank 3 are major banks in japan, so I don’t think there is any issue with making payments. Soon I will go to the bank and find out how to send a bank transfer.
Also, x1 is more expensive than x2.
According to my investigation, x3 is the cheapest.
At any rate, I will obtain a diorama and contact you when I find out about the shipping method and payment method.
This is a good experience.
Thank you for contacting me about this.
Please wait a little bit.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません相手は香港人です。
フランクすぎず、格式張った言葉ではない、翻訳でお願いします。