翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/10 05:14:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Amateur and aspiring translator!
日本語

サイズが合わなかったんですね?

私は日本で販売されている商品を輸出しているので、当然日本のサイズになります。

また、私は商品の説明文に、CMのサイズできちんと表記しています。

あなたがよく確認していれば、今回の問題は起こらなかったのではないでしょうか。

あなたがどうしてもと言うのでしたら、
今回は代金の半額を返金させて頂きますがいかがでしょうか?

できれば、私はそんなことはして欲しくありません。
理解して頂けると嬉しいです。

英語

So, the size wasn't what you'd expected right?

As I'm exporting products that are sold within Japan, understandably the size would accord with the Japanese standards.

I've also clearly stated the size for the CM in the product description.

Perhaps if you had checked this thoroughly, this wouldn't have happened.

If you'd still like to request a refund, would you accept me refunding half the amount of the full price?

Ideally, I wouldn't want you to request this so I'm hoping that you would understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません