翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )
評価: 53 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2014/12/09 23:34:21
メールありがとうございます。
細かいことを指摘して申し訳ないですが、
これから長期的に成功していくためには、
品質の向上は絶対に必要ですので、どうか気を悪くしないでください。
品質は、すごく改善していただいたので、これから私達もがんばっていきます。
冬の間はたくさん売るのは難しいかもしれませんが、
春からは、本格的に売っていけるように努力していきます。
それでは、また進展がありましたら、連絡しますね。
良いクリスマスと年末年始をお過ごしください!!
ขอบคุณสำหรับอีเมล์ครับ
ขอโทษที่ต้องชี้แจงเรื่องรายละเอียดยิบย่อย
แต่เพื่อที่จะทำงานและประสบความสำเร็จอย่างยั่งยืนแล้ว
การพัฒนาคุณภาพสินค้าให้ดียิ่งขึ้นเป็นเรื่องที่ละเลยไม่ได้เลย โปรดอย่าได้ถือโกรธเลยครับ
เรื่องคุณภาพ ทางคุณได้เปลี่ยนให้ดีขึ้นแล้ว ดังนั้นทางพวกผมก็จะพยายามเช่นกัน
การขายสินค้าเป็นจำนวนมากในช่วงฤดูหนาวอาจเป็นเรื่องที่ยาก
แต่ก็จะพยายามขายให้ได้ตามที่เป้าตั้งแต่ช่วงฤดูใบไม้ผลิเป็นต้นไป
หากมีความคืบหน้าอะไรจะแจ้งให้ทราบอีกทีครับ
สุขสันต์วันคริสมาสและสวัสดีปีใหม่ล่วงหน้าครับ