Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/09/07 22:28:30

ドイツ語

what´s your Question.
you have get your Order on the 12.08.
Um einen schnellen Kundenservice zu ermöglichen, bitten wir Sie ihre Kunden-
bzw. Rechnungsnummer und den kompletten E-mailverlauf(falls vorhanden)
mitzusenden.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gern zur Verfügung.
(Rückgabe und Umtausch innerhalb 14 Tagen)
To provide quick customer service, we ask to add your customer or invoice
number and the previous email process.
For further questions, please do not hesitate to contact us.
(Refund and replace within 14 days)

日本語

お客様からの質問に関して。
お客様のオーダーは12月8日付です。
迅速なアフターサービスご提供のために,該当する顧客番号または請求書番号と(もしお持ちであれば)これまでのEメールのやり取りも御一緒にお送りくださいますようお願いいたします。
以降のご案内についてご用意しております。
(2週間以内に返金及びお取替えいたします。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません