翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 2 Reviews / 2014/12/09 17:38:21

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語


私はあなたが求められている写真を
電子メールで9999@999宛に送ったのですが、
エラーになって送れませんでした。

ウェブ上の"Contact us"では、ファイルを添付することができません。
私はどうしたらよいでしょうか。
教えてください。

英語

I sent the photo you requested to the mail address 999@999,
however it showed error.

I couldn't attach file to the address as "contact us" on the website
Please suggest what could I do?

レビュー ( 2 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/10 20:35:21

元の翻訳
I sent the photo you requested to the mail address 999@999,
however it showed error.

I couldn't attach file to the address as "contact us" on the website
Please suggest what could I do?

修正後
I sent the photo you requested to the mail address 999@999,
however it showed error.

I couldn't attach the file via "Contact us" on the website
Please let me know what to do.

Perhaps, "Please suggest what I could do." is correct. But we do not use this normally.

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/12/24 07:15:54

元の翻訳
I sent the photo you requested to the mail address 999@999,
however it showed error.

I couldn't attach file to the address as "contact us" on the website
Please suggest what could I do?

修正後
I sent the photo you requested to the mail address 999@999, [comma splice] however it showed [article missing] error.

I couldn't attach [article] file to the address as "contact us" on the website [mistranslation].
Please tell me what I should do.

コメントを追加